google-site-verification=FLB9FjKAA6ZHaSsREDsCYioNCXkorvlv7KSGMnfc_AU بعد اعتداء في منطقه فيدينغ – وفاة الضحية (50 عام) متأثراً بجراحه

 

 Nach Überfall in Wedding – Opfer (50) erliegt seinen Verletzungen


بعد اعتداء في منطقه فيدينغ – وفاة الضحية (50 عام) متأثراً بجراحه




In der Nacht zum Donnerstag kam es in Wedding zu einem gewaltsamen Angriff, bei dem ein 50-jähriger Mann sein Leben verlor. Die Polizei und Staatsanwaltschaft bestätigten am Freitag, dass der Mann seinen schweren Verletzungen erlegen ist.

ومساء الخميس، وقع هجوم عنيف في منطقة  فيدينغ، أدى إلى مقتل رجل يبلغ من العمر 50 عاما. وأكدت الشرطة ومكتب المدعي العام، الجمعة، أن الرجل توفي متأثرا بجراحه الخطيرة.


Passanten fanden den schwer verletzten Mann auf der Brüsseler Straße, woraufhin er umgehend in ein nahegelegenes Krankenhaus gebracht wurde. Trotz aller Bemühungen der Ärzte konnte sein Leben nicht gerettet werden.


وعثر المارة على الرجل المصاب بجروح خطيرة في شارع بروكسل، حيث تم نقله على الفور إلى مستشفى قريب. وعلى الرغم من الجهود التي بذلها الأطباء، لم يكن من الممكن إنقاذ حياته.


Noch am Freitag wurden zwei Tatverdächtige von den Behörden festgenommen. Die beiden Männer sollen im Laufe des Tages vor einem Haftrichter vorgeführt werden. Die Ermittlungsbehörden werfen den Verdächtigen Totschlag vor.



واعتقلت السلطات يوم الجمعة اثنين من المشتبه بهم. ومن المقرر أن يمثل الرجلان أمام القاضي في وقت لاحق اليوم. وتتهم جهات التحقيق المتهمين بالقتل غير العمد.

Die Hintergründe des gewalttätigen Übergriffs sowie das Motiv der Tat sind bislang unbekannt. Eine spezialisierte Mordkommission des Landeskriminalamts hat die Ermittlung aufgenommen, um die genauen Umstände der Tat aufzuklären.

ولا تزال خلفية الهجوم العنيف والدافع وراء الجريمة مجهولة. وبدأت لجنة جرائم قتل متخصصة تابعة لمكتب الشرطة الجنائية بالولاية تحقيقًا لتوضيح الظروف الدقيقة للجريمة.

المصدر .B.Z

Post a Comment

أحدث أقدم